[:it]Ero incinta di pochi mesi, parlando del mio futuro da mamma con mio marito, lui mi disse: “Per te sarà impossibile farti delle Mama Tomo.”
Le sue parole furono profetiche.
Urge qualche spiegazione.
Mama Tomo è un termine giapponese.
Mama: mamma
Tomo: amica
Amica mamma.
Ora, non si tratta di amiche di vecchia data che dopo essere diventate mamme dispensano consigli, utili o meno a seconda dei casi, sul crescere un figlio.
Le Mama Tomo sono altre donne che diventano tue amiche perchè condividono il tuo stesso stato, quello di essere mamma.
Si muovono in gruppo, da due a quattro, pargoli nei passeggini o in spalla nei marsupi. L’età dei bambini normalmente si aggira da zero a tre anni, loro, le mamme, super tirate, tacchi ai piedi, borsa firmata, capelli raccolti in code alte o elaborati chignon, sfoderano il loro fisico perfetto, anche a pochi mesi dopo il parto.
L’ora migliore per vederle in giro è attorno a mezzogiorno nei giorni feriali, mentre i mariti sono al lavoro, le mamme si concedono un po’ di svago con le loro amiche.
Quello delle Mama Tomo è diventato qui in Giappone un vero e proprio fenomeno sociale. Sui forum di discussione su internet impazzano consigli, dritte su come creare il giro giusto di Mama Tomo, dove riunirsi, come scegliere i ristoranti e i cafè alla portata di bambino.
Dove si conoscono?
Il Giappone, soprattuto Tokyo, fornisce una serie illimitata di corsi, o eventi a cui patecipare con il proprio pargolo.
Classi di musica e ritmo, corsi di nuoto, cucina, yoga, ludoteche. Frequentando questi posti è facile crearsi delle Mama Tomo.
Mio figlio compirà tra pochi mesi tre anni, ho iniziato a frequentare con lui un corso di inglese e uno di musica, due anni e mezzo mi sembrava l’età giusta per lui per iniziare a socializzare e prendere un po’ la mano con un ambiente diverso da quello di casa, anche in vista dell’asilo. In questi mesi sono riuscita ad andare oltre il saluto con le altre mamme e a fermarmi con loro a chiacchierare un po’.
Ma prima quando il bambino ha due o tre mesi, mi volete spiegare cosa c’è da socializzare?
Se il bambino non riesce a stare seduto da solo, che mi serve il corso di ritmo o di ginnastica?
Le mie risposte hanno trovato subito una soluzione.
Qui non stiamo parlando dei bambini, ma delle mamme.
Ho assistito involontariamente, lo studio aveva le pareti fatte di vetri, ad una lezione di yoga per mamme e neonati.
Le mamme si contorcevano in posizioni simili ad origami mentre i piccini erano parcheggiati su materassini accanto a loro, alcuni dormivano, altri piangevano, altri sbavavano sul materassino della palestra, le mamme, incuranti, si dedicavano alla loro ora di relax.
Quel giorno ho capito quello che voleva dirmi mio marito.
Io non riuscirò mai ad avere un gruppo di Mama Tomo, non perchè sia straniera, o perchè non parli abbastanza bene la lingua, ma perchè nella mia vita viene prima mio figlio, poi Io.
Ho sofferto spesso la solitudine devo ammetterlo, ancora oggi quando vedo in giro le altre mamme girare in gruppo con figli al seguito, mi sento un po’ rodere. Poi penso che dopo tutto va bene così, sicuramente mio figlio crescendo riuscirà a farsi dei nuovi amici, io invece? Non ho ancora perso tutte le speranze, magari riuscirò a creare il mio gruppo di mamme terrone in Giappone, e quella forse potrebbe essere una svolta.
Betty, Tokyo
[:ja]
妊娠後しばらくして、夫とママとしての未来の私について話していると、彼が「君はママ友を作るのは無理だろうなあ。」と言った。そして彼の予言的な言葉は的中したのであった。
ここでいくつかの説明をしなくてはいけないだろう。ママ友とは、日本語の、ママと友達をつなげた造語である。でもそれは、昔からの友達というわけではなく、ママになってから、お互いに子供の成長を通して、相談事を交わしながら親しくなるということである。
ママ友というのは、ママであるという同じ状況を共有するが故に友達になる女性という意味である。幼児をベビーカーに乗せたり、おぶったりした2人から4人のママたちが、グループ行動をするのだ。赤ん坊の年齢は大体ゼロから3歳ぐらいで、ママたちはとても魅力的で、ハイヒールにブランド物のバック、髪はポニーテールでまとめたり、或いは手の込んだシニョンで決めて、出産後数か月だというのに、完璧なボディをひけらしている。彼女たちをよく見かける時間帯は、夫たちが仕事している平日のお昼頃だ。ママたちは友達とちょっとした気晴らしを楽しんでいるのだ。
こうしたママ友は、日本では、まさしくある社会的現象となっている。インターネットのディスカッションのフォーラムでは、どうやったら、いいママ友ができるのか、どこで集まるべきか、幼児を連れていくのにどんなふうにレストランやカフェを選ぶべきか助言や意見が盛んに語られている。
で、ママ友はどこで知り合うのだろうかって?
日本では、とりわけ東京では、実に無数の幼児と共に参加するコースやイベントが用意されている。音楽とリズムのクラスに、水泳、料理、ヨガ教室、児童館。こういうところに通えば、ママ友は簡単に作れるのだ。
私の息子がもうすぐ3歳になるころ、彼と一緒に英語と音楽教室に通い始めた。2歳半という年齢は、社交性を身に着け、家の中とは違う環境に慣れるのに, たとえ、幼稚園の参観でも、良い時期だと思ったのだ。そして、この数か月の間に、私は他のママたちと知り合いになり、ちょっとしたおしゃべりを交わす間柄になった。
でも、まず、2、3歳の子供が、社交性を身に着けるのにどんなことをするのか説明して欲しいって?
正直なところ私は、子供がまだ一人で座ることもできないのに、リズムや体操教室がなんの役に立つのだろうか?と思った。そして、こうした自問自答はすぐにある一つの解決を見出した。
ここでは、子供ではなく、ママが主役になっているのだ。私はしぶしぶ、ガラスドアの向こうのスタジオで行われているママと新生児のためのヨガレッスンに参加した。ママたちは、体をよじって同じポーズを維持する一方、ちびちゃんたちは、ママたちの横で小さなマットの上にそろって座る。寝ているものもいれば、泣いているものもいるし、ジムのマットの上によだれを垂らしているものもいる。ママはそんなことにはお構いなしに、自分たちのリラックスできる時間に没頭している。
その時、夫が私に何を言いたかったのかが分かったのだ。
私はママ友のグループにはいることはできないだろう。それは、私が外国人だからではなく、日本語があまり話せないからでもない。私の生活の優先順位が、自分のことより、まずは息子だからだ。
私はいつも孤独感にさいなまれてきた。それは認めよう。今だって、他のママたちが子供たちとグループでたむろしているのを見ると、多少悶々とした気持ちになる。でも、結局これでいいのだ。間違いなく、息子は成長し、新しい友達を作っていくだろう。で、私は?まだ、望みを捨てたわけではない。もしかしたら、いつかこの日本でイタリア南部出身のママの友を見つけることができかもしれない。そうしたらこれが、私のひとつの転換期になるかもしれない。
東京にて、ベティ。[:]